受付終了

自分の話し方を録音するのが嫌です

閲覧数531 コメント数7 person退会したユーザー edit2018.01.17

今日、私が通訳になりたいと言うことで、真剣に進路の事について話しました。
私が日本語能力がないと言うこと、喋り方が変だから自分の会話を録音した方が良いよ、って弟にアドバイスを受けましたが、どうしても嫌でたまらず、嫌だと言っても聞き入れてくれません。
前の職場で、男性社員に私と旅行会社での電話のやり取りを録音され、その事で嫌な思いをした事から引きずっています。家族や友達に相談出来ない。どうすれば良いか悩んでいます。私はただ、甘えているだけなんですか?
0
ココトモメンバーたちと交流しよう♪

ココトモメンバーたちと交流するための『メンバーのお部屋』掲示板ができました。気になるメンバーと気軽にお話することができます。ぜひ色んなメンバーのお部屋に遊びに行ってみてください♪

メンバーのお部屋はこちら

コメント一覧

  • refresh約6年前
    退会したユーザー
    猫の手さん、kukkaさん
    アドバイスありがとうございます。最初は録音されるのが嫌だ、って思いましたが、今日お二方のアドバイス文を見て、録音してみようと思います。
    ここに悩み事を書いたのは、同調して欲しいと言う目的ではなく、外部の方の意見が聞きたかったのです。
    本当にありがとうございます。
    通訳をしたい理由は、通訳という仕事が格好良良いからです。
    自分を高める為になるからです。アドバイス本当にありがとうございます。
  • refresh約6年前
    Kukka 男性
    追加コメントありがとうございます。
    そうですね…、猫の手さんも書かれていますが、以前お勤めの会社では現状把握として録音されたという事、また弟さんの場合も、今のliebenさんの能力が客観的にどう映るのかを提案したのだと思います。弟さんからの提案を即座に蹴る事は、少し待ってみましょう。

    liebenさん自身、発達障害ではないかとの疑問をお持ちのようですが、検査はされましたか?もし、されていないようでしたら、こちらの検査を最優先に受けてみた方が良いと思います。

    名前のついている職業は、大体仕事の内容や、能力が体系化されています。
    通訳は、
    1.相手の話、もしくは文書を見聞きして記憶する
    2.記憶した情報を元に、要点がどこなのかを見極める
    3.要点に適した言葉を、日本語もしくは他の言語に置き換える
    4.置き換えた言語を、相手に向けて書いたり、話したりする

    この手順は私が想像した限りですが、
    これらの動作を瞬間的に判断して行動していく事になるかと思います。

    通訳を仕事としてやりたいと思ったのには、liebenさんだけが持つ強い理由があるのだと思います。ただ、想像してほしいのは、通訳は1人ではできませんよね?通訳を必要とする相手が必ずいるはずです。
    相手との信頼関係をコミュニケーションの中で築いて、橋渡しをするという事だと思うのですが、どうでしょう?
    ご自分の状況を把握して、相手から発せられた言葉も、自分が発する言葉も善悪の判断はせずに、橋渡しの役割に徹する…滑らかに話す事よりも、こちらを求められているのではないでしょうか?
  • refresh約6年前
    退会したユーザー
    自分をきちんと認めないといけないと思います。
    うまく会話が出来ていない、どう出来ていないのかを理解する為に
    録音されたのだと思います。
    あなたを責めるというよりは、
    自分の実力をきちんと受け止めて欲しかったのではないかと思います。
    辞めさせられたのは、残念ながら会社が求めるスキルが無かったからです。
    嫌な事をさせられた、ではなく苦しくても自分を見つめる事です。

    人には適正ってあります。通訳に拘るのであれば、
    きちんと自分の現状を受け止めなければいけないと思います。
    それが怖いから録音されるのが怖いのではないかと思います。

    進路を決めるなら尚の事、自分の事をきちんと客観視してみる事をお勧めします。
  • refresh約6年前
    退会したユーザー
    前の会社で録音されて嫌だった事は、録音されて、難癖つけられた事です。勿論、仕事が出来なかったのは認めますが、こんな、えっと、えっと、と言ってる人に電話応対が勤まるのと人を辞めさせる方向に持っていかれ、嫌がらせを受けました。
    話し方がおかしいのは、問い詰めらた時や、初めての人と話す時、緊張して、とんちんかんになり、おろおろした喋り方になります。
    勿論、堂々とした喋り方はしたいですし、自分を変えて行きたいです。
    日本語能力は語彙力が足りず、良く表現を間違えます。険しく道を激しい道、花が咲いたと間違えたり、人より劣ってる所があります。
    発達障害じゃないかと悩んだりする事が多々あります。
    弟に録音以外に何かいい方法はないのか、って聞く、もしくは私が録音以外に何かいい方法がないかを調べて提案する。
    どっちが良いと思いますか?
  • refresh約6年前
    退会したユーザー
    重複分削除しました。
  • refresh約6年前
    Kukka 男性
    こんにちは。
    通訳の仕事をしたいのですね。私は、通訳の仕事そのものを具体的に知っているわけではないですが、勤務している隣の部署が海外営業の為、多言語の言い回しは結構気を使うものなのだなぁと感じています。
    やり取りの録音をされて嫌な思いをしたとの事ですが、具体的にどういう部分が嫌だと感じますか?その部分が明確になれば、柔らげる方法があるかもしれません。
    日本語能力がないというのは、言葉の引き出しがそれほど多くないという事でしょうか?後、喋り方が変というのは、言葉の選択なのか、発音なのかによっても、対応の方法が違ってくるのではないかと思います。
    嫌な部分というのは、私もそうですが、心の感触として心地よいものではないので、避けて通りたいですよね。ただ、なりたいと本気で思うのであれば、やり方次第で道が拓けてくると思いますので、少しずつ手を付けられる所からやっていくと良いと思います。
    私は専門家ではありませんが、アイディアを提案する事はできるかもしれませんので、またメッセージ残してくれると嬉しいです。
  • refresh約6年前
    りん 女性
    嫌ならやめたほうがいいのでは?と思ってしまいました。他の改善方法もたくさんあると思いますしね。しかし、アドバイスを求めたなら実行したほうがいいです。相手からしたら、聞いておいて、やりもしないで嫌は無いだろうと考えます。
    トラウマは誰しもあります。通訳のお仕事を目指されるなら、必ず自分の録音した音声を聞き直す場面が出てくるので、本気ならグズグズしている場合では無いと思いました。少し厳しいコメントになりましたかね....
keyboard_arrow_up